Artaud: Poetry layer beneath the poetry
“Beneath the poetry of the texts, there is the actual poetry,
without form and without text.” –Antonin Artaud, poet, essayist, playwright, actor & director
“Beneath the poetry of the texts, there is the actual poetry,
without form and without text.” –Antonin Artaud, poet, essayist, playwright, actor & director
My cousin (on my father’s side…Aunt Eleanor’s oldest child of seven children) Phillip Dodds served in the Air Force from November, 1958 to November, 1966 on three bases: Lackland Air Force Base in Texas; Keesler Air Force base in Mississippi; and Eglin Air Force base in Florida. Phillip did not experience the combat experience or…
Twice I responded to the summoning of my doorbell. Twice a grinning and harried floral delivery man handed me a huge bouquet of roses…not red, not pink, but peachy…my favorite color. A dozen times 2 = 2 dozen roses for 2008 Valentine’s Day. I’m sure sometime in my life I’ve been sent flowers by delivery….
I met Susan Ollar eons ago it seems, at a Rigpa Tibetan Buddhist retreat. We spent the summer together at Lerab Ling in France. Since then we have become Sangha Sisters. Susan marked her 60th birthday this April. Pondering what to do about it, she decided to celebrate. Susan recalled a conversation of ours. I’d…
“The essential conditions of everything you do must be choice, love, passion.” ~Nadia Boulanger, composer, conductor and musician~ Wickipedia note: Nadia Boulanger (September 16, 1887 – October 22, 1979) was an influential French composer, conductor, and music professor. An outstanding music educator at the highest level, she taught many of the most important composers and…
What is poetry? How do we read poetry? What distinguishes poetry from other forms of literature or art? Perhaps “more intense use of language– “higher voltage” per word (Perrine)? Here are two glimpses of Mary Oliver’s view of what poetry is: “The thoughtful machinery of the poem…” Mary Oliver’s introduction to Poetry, 1994 “If poetry…
The Kindness of the Blind by Wislawa Szymborska (Nobel Prize in Literature 1996) Translated from the Polish by J. Kostkowska A poet is reading to the blind. He did not suspect it was so hard. His voice is breaking. His hands are shaking. He feels that here each sentence is put to the test of…